「連するね」
こんなLINEが友達から入った。
「連絡するね」の脱字だと解っていたので気にもしなかったのだが
何度も来るので(笑)これはどうやら普通に流通しているんだな、と察した。
昨今なんでも省略されているので、そうそう驚かないんだけども
「連絡するね」ぐらいそのままでいいんじゃないでしょうか? (*ノ∀`)ノ゙))
だって「れん」て入力したら普通に「連絡」の予測変換出るしね?
でもなんだかこういうのって先に使われると
相手のほうが若くてこなれてる感が出るのなんでだろう…(笑)。

では今も頑ね!
(=今週も頑張りましょうね!)


